加入 CrowdGen 團隊,擔任 Landmeen 項目的獨立分包商。我們正在尋找熟練的機器翻譯評估專家,與我們的客戶合作,改善其前沿的語音/文字機器翻譯引擎,涵蓋多種語言對。作為評估員,您將分析並評估語音段落的翻譯品質,主要關注以下方面:
- 準確性:翻譯內容的精確度。
- 語調相似性:語音中的節奏和語調自然。
- 語音相似性:原始版本和翻譯版本中演說者特徵的對應程度。
- 音頻品質:翻譯輸出內容的整體清晰度和適用性。
您的評估和專業反饋將直接幫助改善機器翻譯系統,確保它們達到嚴格的品質和適用性標準。
要求:
- 必須以中文為母語
- 擁有至少兩年的專業翻譯經驗。
- 具有翻譯證書或具有豐富的翻譯經驗。
- 擁有翻譯、語言學或相關領域的學士學位(或有更高的學位)。
- 具有機器翻譯評估經驗者優先。
此職位是項目性機遇,讓您有機會與 CrowdGen 合作,您將以獨立分包者的身份加入 CrowdGen 社群。若被選中,您將收到來自 CrowdGen 的電子郵件,通知您使用申請時的電子郵件地址創建賬戶。您需要登入該帳戶並重設密碼,完成設置要求後,繼續進行項目型職位的申請。
加入我們,對語言技術的發展產生重大影響!立即申請,成為機器翻譯創新轉型之旅的一員。
If an employer mentions a salary or salary range on their job, we display it as an "Employer Estimate". If a job has no salary data, Rise displays an estimate if available.
歡迎加入 CrowdGen 團隊,擔任中文翻譯專家,並成為 Landmeen 項目的獨立分包商!我們正在尋找一位熱情且專業的機器翻譯評估專家,能夠與我們的客戶密切合作,優化他們的語音和文字機器翻譯引擎,覆蓋多語言對的挑戰。在此職位中,您將負責分析和評估語音段落的翻譯品質。我們重視您的見解,並且希望您能專注於翻譯的準確性、語調相似性、語音相似性及音頻品質。您的專業評估和建議將對我們的機器翻譯系統的品質提升起到至關重要的作用。要求方面,您需要以中文為母語,至少擁有兩年的專業翻譯經驗,以及翻譯證書或相關學位。對於具備機器翻譯評估經驗的您更是優先考慮。這是一個靈活的項目性機遇,讓您可以在 CrowdGen 社群中與頂尖的語言技術專家一同合作,並在不影響您自身工作的情況下,對語言技術的發展產生重大影響。若您被錄取,我們會通過郵件通知您如何設置帳戶以便進行申請。別猶豫,立即申請成為機器翻譯創新轉型的一份子,時薪 $25!
Established in 1996 and headquartered in New South Wales, Australia, Appen provides data used for the development of machine learning and artificial intelligence products.
81 jobsSubscribe to Rise newsletter